ONENESS PSYCHOLOGY UNIDADE PSICOLOGIA
THE ILLUSION OF SEPARATION A ilusão da separação
Monday, January 3, 2011 Segunda-feira 3 de janeiro de 2011 FLOW PSYCHOLOGY FLUXO DE PSICOLOGIA
Source: Understanding Flow Fonte: Fluxo de Entendimento
For thousands of years, before Descartes, Newton, and the beginnings of modern science, people believed that all of nature was a single organism and that everything was connected. Por milhares de anos, antes de Descartes, Newton, e os primórdios da ciência moderna, as pessoas acreditavam que toda a natureza era um organismo único e que tudo estava ligado. Responsiveness to signs from the Universe was a normal part of daily life, for everything from passing clouds to passing events was perceived to speak in ways that mattered. Capacidade de resposta aos sinais do Universo era uma parte normal da vida diária, para tudo, de nuvens que passam a eventos passagem foi percebida a falar em formas que importava.
Struggling to define the essence of this underlying connectedness, people used words such as God, Atma, essential life force, universal mind. Esforçando-se para definir a essência desta ligação subjacentes, as pessoas usavam palavras como Deus, Atma, a força essencial da vida, da mente universal. But these words fell far short of reality because, by their nature, words limit and contain—and the nature of this unified connectedness can't be boxed in or tied down. Mas essas palavras, ficou muito aquém da realidade porque, pela sua natureza, as palavras e conter-limite e à natureza desta ligação unificada não pode ser embalado ou amarrado. “The name that can be named is not the eternal name,” said the Tao Te Ching. "O nome que pode ser nomeado não é o nome eterno", disse o Tao Te Ching.
In current times, quantum physicists encounter similar difficulties in struggling to define the basic nature of matter. Nos tempos atuais, os físicos quânticos têm dificuldades semelhantes na luta para definir a natureza fundamental da matéria. They have found that the boundaries that isolate one thing from another exist only at the most obvious and superficial level; at deeper levels, all things-atoms, molecules, plants, animals, people—participate in a sensitive, dynamic web of information. Eles descobriram que os limites que isolar uma coisa da outra existe apenas no nível mais óbvio e superficial; em níveis mais profundos, todas as coisas, átomos, moléculas, plantas, animais, pessoas, participar de uma teia, sensível dinâmico de informação.
This interrelatedness is something for which we have an intuitive sense. Even if we have no formal beliefs about a higher power, the concept of being connected to a dynamic force beyond ourselves shows up in an ordinary, everyday phrase: “in the flow.” “Go with the flow,” we might say, or, “I'm really in the flow today.” Esta inter-relação é algo que nós temos um sentido intuitivo. Mesmo que tenhamos formal nenhuma opinião sobre um poder mais elevado, o conceito de ser ligado à dinâmica de uma força além de nós mesmos mostra-se em ordinário, cotidiano de uma frase "o fluxo. In" "Ir com o fluxo", poderíamos dizer, ou, "Eu estou realmente no fluxo de hoje".
When we try to define flow, it is also tough to nail. Quando tentamos definir o fluxo, também é difícil de unha. One approach is to study a readily observable aspect of it, which is what psychologist Mihaly Csikszentmihalyi did in defining flow as “optimal experience, a state of concentration so focused that it amounts to absolute absorption in an activity.” In that state, which most often occurs during intense physical activity, we feel strong, alert, and at the peak of our abilities. This is connectedness—to an activity, to a moment. Uma abordagem é estudar um aspecto facilmente observáveis dele, que é o psicólogo Mihaly Csikszentmihalyi, que na definição do fluxo como "ótima experiência, um estado de concentração tão focado que isso equivale a absorção absoluta em uma atividade." Nesse estado, a maioria dos quais muitas vezes ocorre durante atividade física intensa, nos sentimos fortes, alerta, e no auge das nossas capacidades. Esta é a conexão a uma atividade, de um momento.
Often when people speak of flow, however, they are alluding to it in a larger sense. They are speaking of a connectedness to larger patterns of events and meaning. Muitas vezes, quando as pessoas falam de fluxo, no entanto, são alusivas a ela em um sentido mais amplo. Eles estão falando de uma conexão com maiores padrões de eventos e significado.
Flow is the natural, effortless unfolding of our life in a way that moves us toward wholeness and harmony. Flow é o natural, sem esforço desenrolar da nossa vida de uma maneira que nos move em direção à totalidade e harmonia.
Flow is natural because we personally do nothing to cause it to exist. O fluxo é natural porque nós, pessoalmente, não faça nada para fazer com que ele existe. Whether or not we give it our conscious attention, it just is. Se vamos ou não dar-lhe a nossa atenção consciente, ele apenas é. Sometimes we may hardly know it's there: when obscured by our fear or anger it can run underground like a river. Às vezes, podemos dificilmente sabe que está lá: quando são obscurecidas pelo medo ou raiva pode funcionar como um rio subterrâneo. But when we move into greater awareness and trust, it emerges in all its strength and power. Mas quando passamos para um maior conhecimento e confiança, que surge em toda a sua força e poder.
Flow is effortless because when we learn to swim with it, its currents move us easily, smoothly and gently through life. O fluxo é fácil, porque quando nós aprendemos a nadar com ela, suas correntes nos mover com facilidade, de forma suave e com a vida. Our stress, struggle, and uncertainty drop away, and our joy, peace, satisfaction, happiness, and effectiveness increase. Nosso esforço, luta e incerteza gota de distância, e nossa alegria, paz, satisfação, felicidade, e aumentar a eficácia.
Posted by Sid at 9:53 AM Postado por Sid às 09:53 Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook Share to Google Buzz E-mail Este BlogThis! ações para o Twitter Compartilhar no Facebook Compartilhar no Google Buzz 0 comments: 0 comentários:
Post a Comment Enviar um comentário
Newer Post Home Postagem mais recente Início
Subscribe to: Post Comments (Atom) Assinar: Postar comentários (Atom)
ONENESS UNIDADE
EFFORTLESS FLOW ESFORÇO DE FLUXO
NONDUALITY Não dualidade
MEANING OF ONENESS SIGNIFICADO DA UNIDADE
MINDFULNESS ATENÇÃO PLENA
FLOW PSYCHOLOGY FLUXO DE PSICOLOGIA
ECOLOGICAL CONSCIOUSNESS CONSCIÊNCIA ECOLÓGICA
A NEW PARADIGN A PARADIGN NOVO
GLOBAL BRAIN GLOBAL DO CÉREBRO
DEEP ECOLOGY Ecologia Profunda
GAIA CONSCIOUSNESS GAIA CONSCIÊNCIA
QUANTUM CONSCIOUSNESS QUANTUM CONSCIÊNCIA
QUANTUM CONSCIOUSNESS QUANTUM CONSCIÊNCIA
ALBERT EINSTEIN ALBERT EINSTEIN
BUTTERFLY-EFFECT EFEITO BORBOLETA-
SUBCONSCIOUS SUBCONSCIENTE
SYNCHRONICITY SINCRONICIDADE
COLLECTIVE UNCONSCIOUS Inconsciente coletivo
SPIRITUAL ESPIRITUAL
ADVAITA ONENESS ADVAITA UNIDADE
SCIENTIFIC PANTHEISM CIENTÍFICA PANTEÍSMO
YIN / YANG YIN / YANG
TAO ONENESS TAO UNIDADE
LIBERATION LIBERTAÇÃO
SELF CONSCIOUSNESS Autoconsciência
ATTACHMENTS ACESSÓRIOS
EXPECTATIONS EXPECTATIVAS
PERSONAL STORY A história pessoal
SEPARATE SELF Eu separado
ILLUSION OF THINGS ILUSÃO DAS COISAS
UNIVERSE UNIVERSO
CYCLICAL PERCEPTION CÍCLICA PERCEPÇÃO
UNIVERSAL INTELLIGENCE Inteligência Universal
PARENT BLOG BLOG PAIS
FLOW PSYCHOLOGY FLUXO DE PSICOLOGIA
Watermark template. Watermark modelo. Powered by Blogger . Powered by Blogger .
Texto original em inglês:
But these words fell far short of reality because, by their nature, words limit and contain—and the nature of this unified connectedness can't be boxed in or tied down.
Sugira uma tradução melhor
Nenhum comentário:
Postar um comentário