,
copyright (c) 2011 John L. Jerz copyright (c) 2011 John L. Jerz
Creativity - Flow and the Psychology of Discovery and Invention (Csikszentmihalyi, 1996)
Criatividade - Fluxo e Psicologia da descoberta e da invenção (Csikszentmihalyi, 1996)
Home Início
A Proposed Heuristic for a Computer Chess Program (John L. Jerz) A heurística proposta para um programa de xadrez de computador (John L. Jerz)
Problem Solving and the Gathering of Diagnostic Information (John L. Jerz) Solução de problemas e recolha de informação de diagnóstico (John L. Jerz)
A Concept of Strategy (John L. Jerz) Um Conceito de Estratégia (John L. Jerz)
Books/Articles I am Reading Livros / artigos que eu estou lendo
Quotes from References of Interest Citações de Referências de Interesse
Satire/ Play Sátira / Reprodução
Viva La Vida Viva La Vida
Quotes on Thinking Cotações do Pensamento
Quotes on Planning Cotações de Planejamento
Quotes on Strategy Citações sobre a Estratégia
Quotes Concerning Problem Solving Cotações Resolver os problemas relativos
Computer Chess Computer Chess
Chess Analysis Análise de Xadrez
Early Computers/ New Computers Os primeiros computadores / computadores novos
Problem Solving/ Creativity Resolução de Problemas / Criatividade
Game Theory Teoria dos Jogos
Favorite Links Links Favoritos
About Me Sobre Mim
Additional Notes Notas adicionais
The Case for Using Probabilistic Knowledge in a Computer Chess Program (John L. Jerz) O processo de utilização dos conhecimentos probabilísticos em um programa de xadrez de computador (John L. Jerz)
Resilience in Man and Machine Resiliência e Machine Man in
From Publishers Weekly De Publishers Weekly
Based on interviews with 91 internationally recognized creative people-among them Nobel physicist John Bardeen, arts administrator-performer Kitty Carlisle Hart, writer Denise Levertov, jazz musician Oscar Peterson, electronics executive Robert Galvin-this book offers a highly readable anatomy of creativity. Baseado em entrevistas com 91 pessoas criativas reconhecidas internacionalmente, entre eles o físico Nobel John Bardeen, artes administrador performer Kitty Carlisle Hart, escritora Denise Levertov, o músico de jazz Oscar Peterson, eletrônica executivo Robert Galvin, este livro oferece uma anatomia altamente legível de criatividade. As Csikzentmihalyi (Flow) argues, creativity requires not only unusual individuals, but a culture and field of experts that can foster and validate such work. Como Csikzentmihalyi (Flow) argumenta, a criatividade requer não apenas indivíduos incomuns, mas uma cultura e um campo de especialistas que podem promover e validar esses trabalhos. Most creative people, the author suggests, have dialectic personalities: smart yet naive, both extroverted and introverted, etc. Expanding on his previous book, Csikszentmihalyi suggests that complex and challenging work exemplifies fully engaged "flow." A maioria das pessoas criativas, o autor sugere, têm personalidades dialética: smart ainda ingênuo, tanto o extrovertido eo introvertido, etc Expandindo seu livro anterior, Csikszentmihalyi sugere que o trabalho complexo e desafiador exemplifica plenamente envolvidos "fluxo". Synthesizing study results, he reports that none of the interviewees was popular during adolescence; while they were not necessarily more brilliant than their college peers, they displayed more "concentrated attention." Sintetizando os resultados do estudo, ele relata que nenhum dos entrevistados foi popular durante a adolescência, enquanto eles não eram necessariamente mais brilhante do que seus colegas de faculdade, se mostraram mais "atenção concentrada". Later, they kept a consistent focus on future work. Mais tarde, eles mantiveram um foco consistente sobre o trabalho futuro. The author reminds us that while individuals can make their own opportunities, a supportive society offering resources and rewards can foster creativity. O autor lembra que enquanto algumas pessoas podem fazer as suas próprias oportunidades, uma sociedade solidária, oferecendo recursos e recompensas podem estimular a criatividade. His advice may sound like homilies-"Try to be surprised by something every day"-but is often worthy. Seu conselho pode soar como homilias "Tente ser surpreendido por alguma coisa todos os dias", mas muitas vezes é digno.
From Library Journal De Library Journal
Bringing together 30 years of research, Csikszentmihalyi (psychology, Univ. of Chicago) describes this book as "an effort to make more understandable the mysterious process by which men and women come up with new ideas and new things." Reunindo 30 anos de pesquisa, Csikszentmihalyi (psicologia, Univ. Of Chicago) descreve este livro como "um esforço para tornar mais compreensível o processo misterioso pelo qual homens e mulheres vêm acima com idéias novas e coisas novas." Utilizing the interviews garnered from 91 respondents (ranging from philosopher Mortimer Adler to biologist Edward O. Wilson to politician Eugene McCarthy), the author of the best-selling Flow (LJ 3/15/90) demonstrates the processes that these acknowledged creative thinkers and doers go through and the characteristics that make them stand out. Utilizando as entrevistas obtida a partir de 91 entrevistados (que variam de filósofo Mortimer Adler com o biólogo Edward O. Wilson para político Eugene McCarthy), o autor do best-seller Flow (LJ 3/15/90) demonstra os processos que estes pensadores criativos e reconhecidos fazedores passar e as características que fazem sobressair. He deals with what makes them and others like them "creative"?which he defines as "a process by which a symbolic domain in the culture is changed"?and how the conduct of their professional and personal lives illustrates these traits. Ele lida com o que faz com que eles e outros como eles? "Criativo" que ele define como "um processo pelo qual um domínio simbólico na cultura é alterada?" E como a condução das suas vidas profissionais e pessoais ilustra essas características. Csikszentmihalyi also deals with creativity and aging and ways to enhance one's own personal creativity. Csikszentmihalyi também lida com a criatividade e ao envelhecimento e as formas de melhorar a sua própria criatividade pessoal. Although the benefits of this study to scholars are obvious, this thought-provoking mixture of the scholarly and colloquial will enlighten inquisitive general readers, too. Apesar de os benefícios deste trabalho são evidentes para os estudiosos, essa mistura instigante do erudito e coloquial ilumine curiosos leitores em geral, também. A welcome addition to both academic and public libraries.?David M. Turkalo, Suffolk Univ. Uma adição bem-vinda tanto para bibliotecas acadêmicas e públicas.? David M. Turkalo, Suffolk Univ. Law Sch. Direito Sch. Lib., Boston Lib., Boston
[JLJ - If you are an 'idea person' this book explains a great deal about the reasons behind new ideas being accepted or rejected and about how professions or fields regulate the acceptance of new ideas. [JLJ - Se você é um livro "pessoa idéia" que explica muito sobre as razões por trás de novas idéias serem aceitas ou rejeitadas, e sobre como as profissões ou campos de regular a aceitação de novas idéias. The field associated with your new ideas does not owe your ideas a warm reception. O campo associado com suas novas idéias não devem as suas ideias de uma recepção calorosa. That has to be earned.] Isso tem que ser conquistada.]
p.1,5"For one thing, as I will try to show, an idea or product that deserves the label 'creative' arises from the synergy of many sources and not only from the mind of a single person. It is easier to enhance creativity by changing conditions in the environment than by trying to make people think more creatively. And a genuinely creative accomplishment is almost never the result of a sudden insight, a lightbulb flashing on in the dark, but comes after years of hard work.... But even without success, creative persons find joy in a job well done. Learning for its own sake is rewarding even if it fails to result in a public discovery. " p.1, 5 "Por um lado, como tentarei demonstrar, uma idéia ou produto que merece o rótulo de" criativo "surge da sinergia de diversas fontes e não apenas da mente de uma única pessoa. É mais fácil estimular a criatividade mudando as condições do meio ambiente do que tentando fazer as pessoas pensarem mais criativamente. E uma realização verdadeiramente criativo quase nunca é o resultado de um insight repentino, uma lâmpada piscando no escuro, mas vem depois de anos de trabalho árduo .. .. Mas mesmo sem sucesso, as pessoas criativas encontrar alegria em um trabalho bem feito. aprendizado por si só é gratificante, mesmo se não resultar em uma descoberta pública ".
p.6"Creativity results from the interaction of a system composed of three elements: a culture that contains symbolic rules, a person who brings novelty into the symbolic domain, and a field of experts who recognize and validate the innovation. All three are necessary for a creative idea, product, or discovery to take place." p.6 Criatividade resultados "da interação de um sistema composto de três elementos: a cultura que contém simbólico, as regras de uma pessoa que traz novidade para o simbólico, o domínio e um campo de especialistas que reconhecem e validam a inovação. Todos os três são uma necessidade para uma idéia criativa, produto ou descoberta a ter lugar. "
p.27-28"the first question I ask of creativity is not what is it but where is it? p.27-28 "primeira questão, o que peço a criatividade não é o que é isso, mas onde está?
The answer that makes most sense is that creativity can be observed only in the interrelations of a system made up of three main parts. A resposta que faz mais sentido é que a criatividade pode ser observada apenas nas inter-relações de um sistema composto de três partes principais. The first of these is the domain , which consists of a set of symbolic rules and procedures... A primeira delas é o domínio, que consiste em um conjunto de regras e procedimentos simbólicos ... The second component of creativity is the field , which includes all the individuals who act as gatekeepers to the domain. O segundo componente da criatividade é o campo, que inclui todos os indivíduos que agem como guardas de domínio. It is their job to decide whether a new idea or product should be included in the domain... É sua tarefa de decidir se uma nova idéia ou produto deve ser incluído no domínio ... Finally, the third component of the creative system is the individual person . Finalmente, o terceiro componente do sistema de criação é a pessoa individual. Creativity occurs when a person, using the symbols of a given domain... Criatividade ocorre quando uma pessoa, utilizando os símbolos de um determinado domínio ... has a new idea or sees a new pattern, and when this novelty is selected by the appropriate field for inclusion into the relevant domain... tem uma nova idéia ou vê um novo padrão, e quando essa novidade é selecionado pelo campo apropriado para a inclusão no domínio em causa ... So the definition that follows from this perspective is: Creativity is any act, idea, or product that changes an existing domain, or that transforms an existing domain into a new one. Assim, a definição que segue a partir desta perspectiva é: Criatividade é qualquer ato, idéia ou produto que muda um domínio existente, ou que transforma um domínio existente para um novo. And the definition of a creative person is: someone whose thoughts or actions change a domain, or establish a new domain. E a definição de uma pessoa criativa é alguém cujos pensamentos ou ações uma mudança de domínio, ou estabelecer um novo domínio. It is important to remember, however, that a domain cannot be changed without the explicit or implicit consent of a field responsible for it." É importante lembrar, entretanto, que um domínio não pode ser alterado sem o consentimento explícito ou implícito de um campo responsável por isso. "
p.31"Perhaps the most important implication of the systems model [of creativity] is that the level of creativity in a given place at a given time does not depend only on the amount of individual creativity. It depends just as much on how well suited the respective domains and fields are to the recognition and diffusion of new ideas." p.31 "Talvez o mais importante implicação do modelo de sistemas [de criação] é que o nível de criatividade em um determinado lugar num determinado momento não depende apenas da quantidade de criatividade individual. Isso depende tanto da forma como adequada dos respectivos domínios e campos são o reconhecimento ea difusão de novas ideias. "
p.40"In the current historical climate, a domain where quantifiable measurement is possible takes precedence over one where it does not. We believe that things that can be measured are real, and we ignore those that we don't know how to measure." p.40 "Na actual conjuntura histórica, um domínio em que as medições quantificáveis, é possível prevalece sobre aquela onde isso não acontece. Acreditamos que as coisas que podem ser medidos são reais, e ignorar aqueles que não sabemos como medir ".
p.41"If a symbolic domain is necessary for a person to innovate in, a field is necessary to determine whether the innovation is worth making a fuss about. Only a very small percentage of the great number of novelties produced will eventually become part of the culture." p.41 "Se um domínio simbólico é necessário para uma pessoa para inovar em um campo é necessário determinar se a inovação vale a pena fazer um alarido sobre. Apenas uma pequena percentagem muito do grande número de novidades produzidas acabará por se tornar parte do da cultura ".
p.42"a creative person must convince the field that he or she has made a valuable innovation. This is never an easy task. Stigler emphasizes the necessity of this difficult struggle for recognition: p.42 "criativa uma pessoa tem de convencer o campo que ele ou ela fez uma inovação valiosa para. Isso nunca é fácil o reconhecimento da tarefa. Stigler enfatiza a necessidade de esta difícil luta:
...I have always looked upon the task of a scientist as bearing the responsibility for persuading his contemporaries of the cogency and validity of his thinking. ... Eu sempre olhei com a tarefa de um cientista como tendo a responsabilidade de persuadir seus contemporâneos do poder de persuasão e validade de seu pensamento. He isn't entitled to a warm reception. Ele não tem direito a uma recepção calorosa. He has to earn it, whether by the skill of his exposition, the novelty of his ideas, or what.... Ele tem de merecê-lo, seja pela habilidade de sua exposição, a novidade de suas idéias, ou o que .... I don't think any one person's judgment is as good as that of a collection of his better colleagues. " Eu não acho que é uma pessoa qualquer julgamento é tão boa quanto a de uma coleção de seus colegas melhor. "
p.47"A person who wants to make a creative contribution not only must work within a creative system but must also reproduce that system within his or her mind. In other words, the person must learn the rules and the content of the domain, as well as the criteria of selection, the preferences of the field." p.47 "Uma pessoa que quer fazer uma contribuição criativa não apenas deve trabalhar dentro de um sistema criativo, mas também deve reproduzir esse sistema dentro ou sua mente dele. Em outras palavras, a pessoa deve aprender as regras e do conteúdo do domínio, bem como os critérios de seleção, as preferências do campo. "
p.48"inventor Jacob Rainbow [owner of 326 patents, gives his opinion on original thinking] p.48 "inventor Jacob Rainbow [dono de 326 patentes, dá sua opinião sobre o pensamento original]
you need three things to be an original thinker. você precisa de três coisas para ser um pensador original. First, you need to have a tremendous amount of information - a big database if you like to be fancy... Primeiro, você precisa ter uma quantidade enorme de informações - um grande banco de dados se você gosta de ser extravagante ... Then you need to be willing to pull the ideas, because you're interested... Então você precisa estar disposto a retirar as ideias, porque você está interessado ... there are people like myself who like to do it. existem pessoas como eu que gosto de fazer. It's fun to come up with an idea, and if nobody wants it, I don't give a damn... É divertido vir acima com uma idéia, e se ninguém quiser, eu não dou a mínima ... And then you must have the ability to get rid of the trash which you think of... E então você deve ter a capacidade de se livrar do lixo que você acha de ... In other words, you get many ideas appearing and you discard them because you're well trained and you say, 'that's junk.' Em outras palavras, você tem muitas idéias que aparecem e você descartá-los, porque você está bem treinado e você diz, "isso é lixo." And when you see the good one you say. E quando você vê uma coisa boa que você diz. 'Oops, this sounds interesting. 'Opa, isso soa interessante. Let me pursue that a little further.' Deixe-me perseguir esse um pouco mais. " " "
p.57-73"Are there then no traits that distinguish creative people? If I had to express in one word what makes their personalities different from others, it would be complexity . By this I mean that they show tendencies of thought and action that in most people are segregated... p.57-73 "estão lá, então não os traços que distinguem as pessoas criativas? Se eu tivesse que expressar em uma palavra o que faz com que sua personalidade diferente dos outros, seria complexidade. Com isto quero dizer que eles mostram tendências de pensamento e ação que na maioria das pessoas são segregadas ...
1. 1. Creative individuals have a great deal of physical energy, but they are also often quiet and at rest... Pessoas criativas têm uma grande quantidade de energia física, mas também são muitas vezes calmo e em repouso ...
2. 2. Creative individuals tend to be smart, yet also naive at the same time... Pessoas criativas tendem a ser inteligentes, mas também ingênuo ao mesmo tempo ...
3. 3. A third practical trait refers to the related combination of playfulness and discipline, or responsibility and irresponsibility... Uma terceira característica prática refere-se à combinação de diversão e relacionadas a disciplina, ou a responsabilidade e irresponsabilidade ...
4. 4. Creative individuals alternate between imagination and fantasy at one end, and a rooted sense of reality at the other. indivíduos criativos alternam entre imaginação e fantasia em uma extremidade, e um senso de realidade enraizada na outra. Both are needed to break away from the present without losing touch with the past... Ambos são necessários para romper com o presente sem perder o contato com o passado ...
5. 5. Creative people seem to harbor opposite tendencies on the continuum between extroversion and introversion...[they] seem to express both traits at the same time... As pessoas criativas parecem tendências opostas porto no continuum entre extroversão e introversão ... [que] parecem expressar as duas características ao mesmo tempo ...
6. 6. Creative individuals are also remarkably humble and proud at the same time... Pessoas criativas também são muito humilde e orgulhoso ao mesmo tempo ...
7. 7. ...a person's ability to be at the same time aggressive and nurturant, sensitive and rigid, dominant and submissive... ... A capacidade de uma pessoa ser, ao mesmo tempo agressivo e nurturant, sensíveis e rígidos, dominantes e submissos ...
8. 8. Generally, creative people are thought to be rebellious and independent. Geralmente, as pessoas criativas são pensados para ser rebelde e independente.
9. 9. Most creative persons are very passionate about their work, yet they can be extremely objective about it as well. A maioria das pessoas criativas são muito apaixonados pelo seu trabalho, mas podem ser extremamente objetivo sobre isso também.
10. 10. Finally, the openness and sensitivity of creative individuals often exposes them to suffering and pain yet also a great deal of enjoyment ." Por último, a abertura ea sensibilidade das pessoas criativas, muitas vezes expõe a dor e sofrimento mas também uma grande dose de diversão. "
p.107"Creative persons differ from one another in a variety of ways, but in one respect they are unanimous: They all love what they do." p.107 "Creative pessoas diferem uma da outra em uma variedade de maneiras, mas em um aspecto são unânimes: todos eles amam o que fazem."
p.156"If being a prodigy is not a requirement for later creativity, a more than usually keen curiosity about one's surroundings appears to be. Practically every individual who has made a novel contribution to a domain remembers feeling awe about the mysteries of life and has rich anecdotes to tell about efforts to solve them." p.156 "Se ser um prodígio não é um requisito para a criatividade mais tarde, uma curiosidade do que normalmente interessado mais sobre o seu redor parece ser. Praticamente todo o indivíduo que fez uma contribuição original a um domínio se lembra de sentir prazer sobre os mistérios da vida e tem histórias para contar ricos sobre os esforços para resolvê-los. "
p.349"Creative individuals don't have to be dragged out of bed; they are eager to start the day. This is not because they are cheerful, enthusiastic types. Nor do they necessarily have something exciting to do. But they believe that there is something meaningful to accomplish each day, and they can't wait to get started on it." p.349 "indivíduos criativos não têm que ser arrastado para fora da cama, estão ansiosos para começar o dia. eles Isto não é porque eles são alegres, entusiasmados tipos de acreditar. Também não necessariamente têm algo emocionante que fazer. Mas há algo significativo para realizar cada dia, e não posso esperar para começar a fazer isso. "
p.363"Creative people are constantly surprised. They don't assume that they understand what is happening around them, and they don't assume that anybody else does either. They question the obvious - not out of contrariness but because they see the shortcomings of accepted explanations before the rest of us do. They sense problems before they are generally perceived and are able to define what they are." p.363 "As pessoas criativas são constantemente surpreendidos óbvio. fazer Eles não assumem que entendem o que está acontecendo ao redor deles, e eles não assumem que ninguém faz - quer. Questionam a não sair da contrariedade, mas porque eles vêem o deficiências das explicações aceitas antes que o resto de nós. Eles sentem os problemas antes que eles geralmente são percebidos e são capazes de definir o que são. "
p.365"When you know that you have a problem, consider it from many different perspectives. How you define a problem usually carries with it an explanation of what caused it... Creative individuals do not rush to define the nature of problems; they look at the situation from various angles first and leave the formulation undetermined for a long time. They consider different causes and reasons... they are open to reformulating the problem if the evidence suggests they started out on the wrong path." p.365 "Quando você sabe que você tem um problema, considere que a partir de muitas perspectivas diferentes problemas. Como você define um problema geralmente traz consigo uma explicação sobre o que causou isso Creative ... é que os indivíduos não pressa para definir a natureza; eles olham para a situação de vários ângulos, em primeiro lugar e deixar a formulação indeterminado por um longo tempo. Eles consideram diferentes causas e razões ... eles estão abertos a reformular o problema, se a evidência sugere que começou no caminho errado. "
Enter supporting content here Digite o conteúdo de apoio aqui
Nenhum comentário:
Postar um comentário